首页 | 资讯 | 财经 | 公益 | 彩店 | 奇闻 | 速递 | 前瞻 | 提点 | 网站相关 | 科技 | 热点 | 关注 |
HoneyWorks资讯站 授权与转发问题

发稿时间:2023-02-21 21:34:08 来源: 哔哩哔哩

这是一份声明HoneyWorks资讯站的所有精制与粗制的字幕,翻译等素材,可以随意用于翻唱等二次创作,只要提及出处

HoneyWorks资讯站制作精制字幕的最主要目的就是提高所有二创的质量。我们翻译的歌词等素材也将公开版权(可作为素材用于任何原创形式任何平台投稿,只要提及出处)。

所有原视频、HoneyWorks资讯站制作的字幕视频与翻译文本素材,我们都将发布在HoneyWorks资讯站的文件服务器(私有网盘):


(资料图片)

请注意链接复制时可能会被B站带上后缀,如果遇到素材失效 (链接后面即使多了一个空格也会失效) ,请先检查链接是否正确。

而且欢迎所有想做HoneyWorks题材的作品的人加入我们的创作群(1109749807)来一起交流,比如技术或者创意的交流。如果你在使用我们的素材的时候有什么疑问或者意见,也可以来这里和我们提到。

我们一直以来接受了任何人使用我们的制作作为素材的请求。这样每天会收到无数申请,所以我们将所有素材放在HoneyWorks资讯站的服务器的网盘中以供所有人使用,包括精制字幕或者粗制字幕视频,和歌词翻译文本。

之后我们会在文件服务器上放上每首歌的能找到的offvocal (无人声版) 音频来方便大家的翻唱创作。考虑到一些翻唱者可能需要罗马音来标注日语读音,我们会在之后会整理好每一首歌的歌词的日语罗马音注音。

因为HoneyWorks官方网站中有提到(https://honeyworks.jp/contact/)禁止发布专辑压缩文件和转发动画,所以我们不会在文件服务器中存放专辑原版音频,和原版MV视频,但是会放原版视频的链接来方便大家在创作时收集素材。我们的目标一开始就是给所有HoneyWorks的爱好者带来便利,我们的投搞形式也是选择没有收益的"转载"。

但是也请大家在使用素材时,尽可能的标记素材的出处(在投稿中,标注素材来源于HoneyWorks资讯站),这是对于素材提供者的劳动的尊重,也能让更多人能从我们的素材中受益。

如果你想给我们提供素材或者提供帮助,详情请见:

#转发我们希望能帮助到HoneyWorks的爱好者社区的所有人,包括创作者。如果你的关于HoneyWorks的原创作品想让HoneyWorks资讯站转发,可以在资讯站的私信,或者QQ的创作者群中 (1109749807) 和我们提到,我们会尽快安排转发。我们希望这样能够为更多创作者带来帮助。

我们在转发大家的作品时会尽量保证多个人的作品不会在相邻的时间发布,以让所有人的作品都有充分的机会展示。在之前的自动转发资讯bot测试中,在动态刷屏并不是一件好事。所以我们虽然会尽快转发,但是无法保证转发的时间,敬请理解。

参考资料:[1]https://honeyworks.jp/contact/

标签: HoneyWorks 原版视频 字幕视频 歌词翻译 原版MV Vocal HTTPS 二次创作 原创作品

责任编辑:mb01

网站首页 | 关于我们 | 免责声明 | 联系我们

生活晚报网版权所有

Copyright @ 1999-2017 www.news2.com.cn All Rights Reserved豫ICP备20022870号-23

联系邮箱:553 138 779@qq.com